Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The reason why I'd like to add a subdomain to the domain is that managing con...

Original Texts
ドメインにサブドメインを追加したい理由として、今後様々なコンテンツを増やして行く際にそのコンテンツごとにサブドメインで管理して、良質な顧客データや安全なセキュリティーで管理する仕組みを構築するために追加を希望する。
サブドメインの利用先としてはS社の〇〇を使う。元々は△△という企業です。
○○は実績やサービス、安全性においても安心できる企業。
このサブドメインに加えて、セキュアの追加、お客様対応用にメールアドレスの用意をお願いする。

メールアドレスは、●●と▲▲の2つを用意希望です。
Translated by chibbi
The reason why I'd like to add a subdomain to the domain is that managing contents under subdomain when you increase various contents in the future in order to build structures to manage high-quality customer data with safe security.
As for the use, I will use OO of S company. It was originally the company called △△.
OO is a company we can trust in terms of their performance as well as safety.
In addition to this subdomain, we would like to ask you to add security and e-mail address for handling customers.

the e-mail addresses we ask for are two, which are OO and △△.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact