[Translation from English to Japanese ] Dear i don't know because you have many different adress and name shipping!!...

This requests contains 317 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , kohashi , nguyenngoc , bestseller2016 , maruko- , yoza ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Oct 2017 at 22:22 3063 views
Time left: Finished

Dear

i don't know because you have many different adress and name shipping!! if you have changment or if i send you wrong confirmation, you must sending imediatly a mail before the sending packages.

Every day, the Post man come at our warehouse at 16H30 (GMT Paris) exept the week end

best regards

Bob M.
Service clientèle

貴方は、多くの異なる送付先住所と名前を持っているのでわかりません!
変更があった場合や、こちらからの確認メールの内容に間違いがあった場合は、出荷前に急ぎメールしてください。

週末を除き毎日16時30分(パリ時間)に、業者が弊社倉庫へ集荷にきます。

よろしくお願いいたします。

Bob. M
カスタマーサービス

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime