Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. About your purchase quantity, from your early c...

mahessa Translated by mahessa
Thank you for your order.

About your purchase quantity,
from your early consideration of 24 units to the final received order of 36 units,
we have a proposal regarding that matter.

In fact, we have a special mass purchase discount for orders of 48 units, the total price becomes 216,000yen.

We know that it would be better if we proposed the above offer beforehand, but at the time of inquiry, you were considering ordering 24 units, and we did not expect that you will increase your order quantity, so we did not propose it to you.

We apologize for our negligence.
User's Request Text
この度はご注文ありがとうございます。


ご購入の商品数ですが
当初ご検討されていた24点か
最終的に36点でのご注文をお受けしたことで
我々からご提案があります。

実は48点でご注文いただきますと
大量購入による特別割引があり
216,000円となります。

上記内容を事前にご案内できれば最善だったのですが

お問い合わせの時点では
24点でのご注文を検討されていらしたため

さらにご注文数が増えることを想定できず
ご案内に至りませんでした。

申し訳なく思っております。






Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
220

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.8

Translation time
7 minutes

Freelancer
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesian, English > Indonesian, and Indonesian > English.
My specialty is fo...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)