Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Spanish to Japanese ] Comentarios del comprador: "factura- : -Buenos dias ! reclame a este vended...

Original Texts
Comentarios del comprador: "factura- : -Buenos dias !

reclame a este vendedor , la factura de compra , y me remitió un recibo de compra , al no recibirlo de manera correcta , lo reclamo de nuevo , y me indica el proveedor , que el no puede emitir factura , que es cosa de amazon .
Reciban un cordial saludo
Sandra"
Translated by cerise
購買者のコメント: ”請求書-: こんにちは!

この販売者に購入商品の請求書を要求しましたが、購入品の領収書を送って来られ、要求したものでは無いので
再度要求すると、このディーラーは請求書が出せない、それはアマゾンの仕事だということです。

どうぞ宜しくお願い申し上げます。
サンドラ
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
312letters
Translation Language
Spanish → Japanese
Translation Fee
$7.02
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
cerise cerise
Standard
フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。

日本(東京)とフランス(パリ)で長年勤務した後、
個人事業主として独立しました。

使える言...
Contact