Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The orders in the future You ordered six single pieces this time, but actual...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , nui6034 , setsuko-atarashi , ka28310 , itumotennki4 , mariconyac ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by fusogiken at 31 May 2017 at 17:28 5145 views
Time left: Finished

今後のご注文について

今回は単品を6本ご注文頂きましたが
実は当店では
4本セット28,000円という
商品も販売中です

仮に 上記4本セットと組み合わせ
計6本ご購入頂く場合

4本セット(28,000円)+単品8,000円×2本(16,000円)で
合計44,000円となります
(つまり4,000円割安)

今回は特別に
合計額から4,000円お値引きさせて頂きます。

次回以降
セット商品と組み合わせてご注文頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。

The orders in the future

You ordered six single pieces this time, but actually at our shop,
we are selling the pack of four pieces for 28,000 yen.

If you buy one pack above of four pieces and two single pieces,

The pack of four (28,000 yen) + a single piece (8,000yen)×2(16,000yen) =
44,000 yen total.
(That means 4,000yen discount)

This time is special,
we'll offer you 4,000 discount from the total price.

From next time,
I'd be glad if you order the items with packed items.

Thank you for understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime