ビクトリア様
お返事ありがとうございます
とてもうれしかったです
お取引について質問なのですが
送料、最低金額、最低個数を
教えていただけますでしょうか
お忙しいところ大変恐縮ですが
ご返答いただけると幸いです
Translation / English
- Posted at 11 May 2017 at 10:18
Miss Victoria
Thank you for your reply.
I was very happy.
I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?
You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.
ahplus likes this translation
Thank you for your reply.
I was very happy.
I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?
You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.
Translation / English
- Posted at 11 May 2017 at 10:17
Dear Victoria.
Thank you very much for your reply.
I was really happy to receive your e-mail.
I have some questions regarding the deal, but
can you please tell me the shipping fee, the minimum price and amount?
I am sorry for bothering you, but I appreciate if you can reply to me.
ahplus likes this translation
Thank you very much for your reply.
I was really happy to receive your e-mail.
I have some questions regarding the deal, but
can you please tell me the shipping fee, the minimum price and amount?
I am sorry for bothering you, but I appreciate if you can reply to me.
Translation / English
- Posted at 11 May 2017 at 10:20
Ma. Victoria,
Thank you for the reply. I was very delighted.
I have one question regarding the transaction. Could you please tell me the delivery cost, minimum price, and minimum number of product?
I am sorry to take your time.
Thank you.
ahplus likes this translation
Thank you for the reply. I was very delighted.
I have one question regarding the transaction. Could you please tell me the delivery cost, minimum price, and minimum number of product?
I am sorry to take your time.
Thank you.
Rating
50
Translation / English
- Posted at 11 May 2017 at 10:19
Dear Victoria,
Thank you for your reply.
I am very happy to hear from you.
About the question regarding the transaction, can you please tell me the shipment fee, the lowest price, the minimum quantity?
I am sorry to ask you when you are busy, but I appreciate your answer.
ahplus likes this translation
Thank you for your reply.
I am very happy to hear from you.
About the question regarding the transaction, can you please tell me the shipment fee, the lowest price, the minimum quantity?
I am sorry to ask you when you are busy, but I appreciate your answer.
迅速な対応ありがとうございました。とても助かりました。