Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Miss Victoria Thank you for your reply. I was very happy. I have 1 que...
Original Texts
ビクトリア様
お返事ありがとうございます
とてもうれしかったです
お取引について質問なのですが
送料、最低金額、最低個数を
教えていただけますでしょうか
お忙しいところ大変恐縮ですが
ご返答いただけると幸いです
お返事ありがとうございます
とてもうれしかったです
お取引について質問なのですが
送料、最低金額、最低個数を
教えていただけますでしょうか
お忙しいところ大変恐縮ですが
ご返答いただけると幸いです
Translated by
michael_1987
Miss Victoria
Thank you for your reply.
I was very happy.
I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?
You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.
Thank you for your reply.
I was very happy.
I have 1 question.
Would it be possible for you to tell me the postage cost,
minimum amount cost wise, and product amount wise?
You must be busy, but I would be very happy to receive an answer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...