Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Below is the detail of XS size which I I measured with the product I have. ...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sakura_1984 , ka28310 , tenshi16 , aquamarine3737 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ayakaozaki at 07 Apr 2017 at 02:17 2564 views
Time left: Finished

手元にありますXSサイズの商品の詳細サイズを測りましたので、こちらに記載いたします。

着丈:
身幅:
肩幅:

上記のサイズをお持ちの服などと比べて頂き、サイズ感をご確認ください。

ご返信お待ちしております。

Below is the detail of XS size which I I measured with the product I have.
Body length:
Body Width:
shoulder width:

Please compare it to your clothes etc. and check the size.
Looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime