Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Below is the detail of XS size which I I measured with the product I have. ...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sakura_1984 , ka28310 , tenshi16 , aquamarine3737 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ayakaozaki at 07 Apr 2017 at 02:17 2563 views
Time left: Finished

手元にありますXSサイズの商品の詳細サイズを測りましたので、こちらに記載いたします。

着丈:
身幅:
肩幅:

上記のサイズをお持ちの服などと比べて頂き、サイズ感をご確認ください。

ご返信お待ちしております。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2017 at 02:21
Below is the detail of XS size which I I measured with the product I have.
Body length:
Body Width:
shoulder width:

Please compare it to your clothes etc. and check the size.
Looking forward to hearing from you.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2017 at 02:22
I measured the detailed dimensions of the item in XS size which I have with me, so I will write them down here.

Body Length:
Body Width:
Shoulder Width;

Please compare the size above with the clothes you have, and confirm the touch of the size.

I look forward to your reply.
aquamarine3737
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2017 at 02:25
Here are the specific measurements of the size XS product.

Length:
Width (across the chest):
Width (across the shoulders):

Please compare these measurements to your own clothes to get an idea of the fit.

I look forward to hearing from you.
aquamarine3737
aquamarine3737- over 7 years ago
最初の文章の最後に "that I have on hand." をつけると「手元にある」ということが伝わります。
"Here are the specific measurements of the size XS product that I have on hand" という様になります。
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2017 at 02:24
I measured detail sizes of XS size item that I have here, and listed below.

Length:
Body width:
Shoulder width:

Please confirm size by compare above size and your clothes.
I am looking forward to your reply.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2017 at 02:22
I measured the particular size of the XS size article I have so I will describe it here.

Dress Lenght:
The width of Garment:
Shoulder Width:

Please compare the clothes size with the sizes above and confirm the how the sizes feel.

I will be waiting for your answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime