Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We will reduce the prices by 10% if you purchase 5 sets altogether. At the m...

Original Texts
5セット一括購入していただけるなら10%割引させていただきます。
今現在この商品は全部で12セット在庫があります。
10セット以上購入していただれば15%割引させていただきます。
ご検討ください。
またのご連絡お待ちしております。

------------------

伊藤晴雨幽霊画集 -柳家小さんコレクション-
スタジオジブリの鈴木敏夫プロデューサーが企画した伊藤晴雨の画集。
伊藤晴雨の描いた、怖くて美しい幽霊を超拡大図でも収録。
鈴木敏夫プロデューサー直筆のサイン入り限定発売☆!
Translated by setsuko-atarashi
We will reduce the prices by 10% if you purchase 5 sets altogether.
At the moment, we have 12 sets in stock.
If you purchase 15 sets, we will reduce the prices by 15%.
Please consider it.
We look forward to hearing from you.

--------------

Kosan Yanagia's collectio, Ghost Art book by Haruyu Ito.
It is an art book of Ghost Art book by Haruyu Ito projected by Toshio Suzuki, a producer of Studio Jiburi.
Awfully beautiful ghost which was drawn by Haruyu Ito was recorded in a extended picture.
Limited sale with real signature of a producer, Toshio Suzuki.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
12 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...