Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is a high-grade accumulative trigger sprayer that can be used for deodor...

Original Texts
消臭、除菌、ヘアケア、ペットケア、植物ケアなどにお使いいただける高品位の蓄圧式トリガースプレーです。トリガーを繰り返し引くことで、途切れることなく連続的に内容物を噴霧することができ、粒子が細かく、均一性の高い良好なミストの噴霧で広範囲でのご利用に最適です。



観葉植物のケアに
アイロン用スプレーに
ガラス拭きなどのお掃除に
スタイリング時の霧吹きに
消臭剤やフレグランスの噴霧に
カー用品のコーティング材などの噴霧に。

160ml
PET(本体)/PE(トリガー)
Translated by teditedu
This is a high-grade accumulative trigger sprayer that can be used for deodorizing, sanitizing, hair care, pet care, plant care, and more. Repeated pulling of the trigger allows for continuous, uninterrupted spraying of the contents, resulting in a fine, uniform mist that is ideal for a wide range of applications.



For houseplant care
Ironing spray
For cleaning, such as wiping glass
For misting when styling
For spraying deodorants and fragrances
For spraying coatings on car parts

160ml
PET (body)/PE (trigger)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
15 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact