Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The goods was broken before it arrived. It was not my blame. I wanted to ha...
Original Texts
商品が到着する前に壊れていました。
私の責任ではありません。
私は早く商品が必要でした。
修理も必要ありませんので返金を希望します。
私の責任ではありません。
私は早く商品が必要でした。
修理も必要ありませんので返金を希望します。
Translated by
yakuok
The item was damaged before it got to me.
It is obviously not my fault.
I just wanted to get the item as soon as possible.
I do not intend to repair it, so I would like a refund from you.
It is obviously not my fault.
I just wanted to get the item as soon as possible.
I do not intend to repair it, so I would like a refund from you.