Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Some of the items out of the merchandise that we notified as scheduled to be ...

Original Texts
本日出荷予定とお伝えさせていただいた商品ですが、届いた商品の一部が破損しており、現在新しい在庫を速達で取り寄せています。
そのため、出荷予定を来週の月曜(10月3日)に変更させていただきたくご連絡させていただきました。
誠に申し訳ございません。

何かご不明点等あれば遠慮なく仰ってください。



Translated by yakuok
With regards to the item I promised to ship out today, the item arrived broken partly. As such, I have requested a new piece to be sent to me by express courier service.
Due to the above reason, I would like to change the estimated shipment date to next Monday (the 3rd of October).
I am extremely sorry for any inconvenience caused.

Should there be questions, please do not hesitate to contact me.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.78
Translation Time
38 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact