Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. I have not yet sent you the samples. could you please wait as I am prepar...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , tanquar , setsuko-atarashi , ka28310 , kimie , marni99 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoko2525 at 09 Feb 2017 at 12:36 4402 views
Time left: Finished

①まだサンプルは送っていません。
準備しているので待っていて下さい。

ちなみに添付のデザインと注文数量で
どのくらいの金額か見積もりを先にだせますか?

③以前グラファイトのローブを購入しましたが、
現在WEBに記載の写真をみたら色が少し変わっているようです。
グラファイトの色みを変更しましたか?

① I have not sent samples yet.
Please wait as I am preparing.

By the way, could you give me a quote first for approximate price
using attached design and quantity?

② I've bought graphite robe before,
but it seems that the color has been changed a little when I took a look at the picture of current web listing.
Did you change the color of graphite?

Client

Additional info

①と②は別件です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime