Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please let me know the coordination status of the new CEO candidate as of now...

Original Texts
現時点での新しいCEO候補の調整状況を教えてください。

現在のCEOである田中さんの今後の役割についても理解したい。

次の資金調達は3月から4月にかけて実施すると聞いている。
着実にそのプロセスは進んでますか?

出資の検討は、以前もお伝えしたとおり、我々の新しいファンドがつくられないと検討することは難しいと考えています。

また、我々はファンドへの投資は原則検討していないので、検討を行うためには理由が必要です。

ファンドの募集期限はいつまでになるのでしょうか?
Translated by kimie
Please let me know about the current situation for selecting candidates for new CEO.

I also want to understand the future role of Mr. Tanaka who is the current CEO.

I've heard that the next fundraising will be done from March to April.
Is the process progressing steadily?

As I mentioned earlier, considering investment will be difficult if our new fund is not created.

In addition, we usually don't consider to invest in funds, so we need reasons to do that.

When will be the deadline for application period of the fund?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact