Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I live in Japan. I have paid for my purchases from other American online shop...

Original Texts
私は日本に住んでいます。今回利用したアメックスのクレジットカードで、他のアメリカのネットショップで何度も決済をしたことがあります。私はクレジットカードの明細を確認してみました。10/1にそちらのお店で決済した539.52ドル(55,823日本円)の請求があることがわかりました。メールに明細の画像を添付しますのでご確認いただけますでしょうか。カード決済も問題なくできておりますので、商品の発送をしていただきますようお願いします。
Translated by mahessa
I live in Japan. I have paid for my purchases from other American online shops using the American Express credit card I used this time. I have checked the detailed statement of my credit card. There is charge of $539.52 (¥55,823) paid to your shop. I am attaching a picture of the statement to this mail, so please check it. The payment with my card has been done without problem, so please deliver the product.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
6 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact