Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I rest assured to know the root cause. I appreciate you told me about it. ...
Original Texts
原因が分かって安心しました。
ありがとうございます。
私はアップル公式の最大メモリー数、32GBで使用したいと思います。
したがって残りのメモリー32GBを返金して頂けますでしょうか?
配送料について。
前回7月26日に返品した時は私が配送料を払っております。
今回返品する際は着払で配送しても宜しいでしょうか?
ありがとうございます。
私はアップル公式の最大メモリー数、32GBで使用したいと思います。
したがって残りのメモリー32GBを返金して頂けますでしょうか?
配送料について。
前回7月26日に返品した時は私が配送料を払っております。
今回返品する際は着払で配送しても宜しいでしょうか?
Translated by
bestseller2016
Thank you for letting me know the cause.
I would like to use 32 GB maximum memory of Apple officially.
So I would like to get refund 32 GB only of left memory.
About shipping
I paid shipping cost July 26.
Can I send it cash on delivery this time?
I would like to use 32 GB maximum memory of Apple officially.
So I would like to get refund 32 GB only of left memory.
About shipping
I paid shipping cost July 26.
Can I send it cash on delivery this time?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...