Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The factory has released the materials procurement cost, so I'm sending the q...

Original Texts
工場より材料調達コストが出てきましたので、キャンセル料のお見積書をお送り致します。

念のための確認ですが、キャンセルの対象はPO No.Bの200本になります。
PO No.Aの100本については、製作も進んでおりますので、
来週50本、来月50本予定通り出荷させていただきます。
キャンセルをするか、しないかのご検討をお願い致します。

1月出荷予定の100本ですが、分納で少しでも早くならないか工場に確認はしていますが、
分納にすることによって生じる現場の混乱を懸念しています。

Translated by mahessa
The factory has released the materials procurement cost, so I'm sending the quotes for the cancellation fee.

Confirming just in case, the cancellation target is the 200 units of PO No.B.
Manufacture for PO No.A is already underway,
so we will be shipping 50 units next week then the remaining 50 next month just as scheduled.
Please consider whether you wish to cancel or not.

For the 100 units scheduled to be shipped on January, we checked with the factory to see if it's possible to make it faster by delivering in installments,
but they are worried that the installment delivery might cause confusion on site.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
20 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact