Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] He told me that he was going to buy all of my stocks, to negotiate with Amazo...

Original Texts
彼が言うに、私から在庫を買い取り、アマゾンと交渉し、Amazon Retail accountで
アマゾンに販売してもらうと言っていました。

アマゾンでできる販売手法はすべてやっているつもりです。
アマゾンに販売を任せたからと言って商品が売れるようになるとは限りません。


彼が言うにはヨーロッパのアマゾンセラーはすべて彼と契約しているとのことですが、本当でしょうか
また、アマゾンに販売を任せるというのは、ヨーローッパでアメリカでなぜ行っていないのですか
そもそも彼は本当に貴方の知人ですか。

Translated by chibbi
According to him, he would buy the stock from me and negotiate with Amazon, then he would ask Amazon to sell using Amazon Retail account.

I am sure that I am trying all the sale technique on Amazon.
It doesn't mean products will sell because Amazon is now n charge of selling.

According to him, all the Amazon sellers have contracts with him. Is that true? The fact that Amazon is in charge, why doesn't he do it in Europe or America? Is he actually your acquaintance?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact