Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I cannot speak English on the phone, please let me reply by e-mail. The p...

Original Texts
私は電話で英語を話す事ができないので、メールで返信させていただきます。
サポートは""と言っていました。
私は売り上げの受け取り口座にworldfirstを利用していますが、口座を証明する為の書類はもらっていません。
その代わりに、メールもしくは管理サイトで銀行口座の証明をする事ができます。
それはどのような方法で提出すれば良いですか?
メールもしくは管理サイトのスクリーンショットで良ければすぐに提出する事ができます。
アドバイスお願いします。
Translated by chibbi
I can't communicate in English over the phone, so let me reply by e-mail.
The support department said" ".
I am using Worldfirst as an account to receive my profit, but I haven't received any paperwork to prove my account.
Instead, I can prove to show my bank account through e-mail or the management site.
What method am I supposed to use to submit?
I can submit it using either through the e-mail or the management site right away.
Please give me your advice.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
12 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact