Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will like to ask this again. As shipping of packages may be delayed by the ...
Original Texts
再三申し上げていますが、配送は郵便局による遅延の影響も出てくる可能性があるので発送していただいた商品が無事、配送されているかを確認したいのです。すぐに追跡番号を教えてください。質問に答えていただけないと今回の取引きのフィードバックにも影響しますので迅速な返答のほうをよろしくお願いします。
Translated by
soulsensei
I will like to ask this again. As shipping of packages may be delayed by the post office, I will like to check if the products that were sent out are fine and in the process of being shipped. Could you please send me the tracking number? If I don’t receive an answer, this will affect my feedback for this transaction, so I will appreciate it if you could reply me promptly.