Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact, and also for making colour sample. I would like to ...
Original Texts
ご連絡有難うございます。
カラーサンプルの作成有難うございます。
もう少しだけ、色がついているサンプルも見たいです。
前回お送りいただいた色と今回制作いただいた色の中間色くらいで、
もう1つカラーサンプルを制作お願いできますでしょうか?
お手数おかけいたしまして、申し訳ございません。
何卒、よろしくお願いいたします。
カラーサンプルの作成有難うございます。
もう少しだけ、色がついているサンプルも見たいです。
前回お送りいただいた色と今回制作いただいた色の中間色くらいで、
もう1つカラーサンプルを制作お願いできますでしょうか?
お手数おかけいたしまして、申し訳ございません。
何卒、よろしくお願いいたします。
Translated by
steveforest
Thanks for your contact, and also for making colour sample.
I would like to see more coloured sample, please.
I prefer seeing another colour sample for between lastly sent and making at this time.
May I ask you to make extra sample?
I am sorry to put you any trouble. But I appreciate your understanding.
With regards.
I would like to see more coloured sample, please.
I prefer seeing another colour sample for between lastly sent and making at this time.
May I ask you to make extra sample?
I am sorry to put you any trouble. But I appreciate your understanding.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...