Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, apologies for the late reply. I would like to order item A x 3, and item...

Original Texts
こんにちは。
返信が遅くなりすみません。
Aを三個
Bを三個
注文します。
在庫が無ければ教えて下さい。納期によっては注文数を変えるかもしれません。
商品の金額はebayでの出品価格を基準にして下さい。
送料やまとめ買いでの割引は以前の条件でお願いします。
配送はstandard shippingでお願いします。
アドレスはxxxx@gmail.comです。
インボイスをお待ちしております。
Translated by yakuok
Hello.
I am sorry for the late reply.
I would like to order 3 pieces each of A and B.
If you do not have items in stock, do let me know. I might change the order quantity depending on the shipment date.
As for the price, please refer to the eBay listing price.
Kindly give me shipment discounts and bulk purchase discounts as arranged before.
Please arrange for a shipment on "standard shipping".
My email address is xxxx@gmail.com.
I am looking forward to receiving your invoice.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact