Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We will have a meeting with our president and the department members in charg...

This requests contains 32 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , lulu201510 , between-lines , ka28310 , tommy_takeuchi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tora_catfood at 19 Jan 2016 at 16:54 1257 views
Time left: Finished

株主総会の前日か後日に社長や製造を担当する事業部との会議をします

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 16:59
We will have a meeting with our president and the department members in charge of manufacturing on the day before or after the general meeting of shareholders
lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 16:59
We will have a meeting with the chief executive and the production division the day before or after the shareholders' meeting.
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 16:57
I will meet with the company President and the division in charge of manufacture on the day before the General Shareholders' meeting or a few days after it.
tommy_takeuchi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 17:01
There's a meeting with company president and manufacturing division on the day before or after General meeting of shareholders.
between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2016 at 17:08
A meeting with the president of the company and the manufacturing departments is being planned to be hold on the day before or at a later date of the company's shareholders meeting.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime