Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Can you tell me the longest and the shortest length of the strap of this item...

Original Texts
このアイテムのストラップの長さ、
最長から最短、教えて下さい。

私は身長160cmです。
このショルダーバックが、
斜めがけも出来るか知りたいです。

ストラップがあまりに短いと斜めがけが出来ません。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by chibbi
Can you tell me the longest and the shortest length of the strap of this item, please?

My height is 160cm.
I'd like to know if this purse can be worn as a cross body bag.

If the strap is too short, I won't be able to wear on my shoulder.
Thank you so much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
109letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.81
Translation Time
25 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact