Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] They are such fascinating items. I have a question. Have the items been insp...
Original Texts
魅力的な商品ですね。
質問ですが、これらの商品はすべて検品済みで動作良好でしょうか?
出品中の他のitemも含めて、それぞれ1~2個ずつ購入を考えています。
トータルでたぶん6個以上購入するので、送料無料にするか、
半額にしてもらえませんか?
発送先はフロリダのSarasotaです。
質問ですが、これらの商品はすべて検品済みで動作良好でしょうか?
出品中の他のitemも含めて、それぞれ1~2個ずつ購入を考えています。
トータルでたぶん6個以上購入するので、送料無料にするか、
半額にしてもらえませんか?
発送先はフロリダのSarasotaです。
Translated by
yakuok
They are such fascinating items.
I have a question. Have the items been inspected, and are they in good working condition?
I am thinking of purchasing about one or two each from all your items listed.
I will most probably purchase 6 or more items, so is it possible for you to deliver the items for free or sell them to me for 50% off the normal price?
An addressee is Sarasota, Florida.
I have a question. Have the items been inspected, and are they in good working condition?
I am thinking of purchasing about one or two each from all your items listed.
I will most probably purchase 6 or more items, so is it possible for you to deliver the items for free or sell them to me for 50% off the normal price?
An addressee is Sarasota, Florida.