Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 〈 Sado Experience (Japanese Tea Ceremony) 〉 ・Instructor Urasenke Full-time I...

This requests contains 186 characters and is related to the following tags: "Business" "Formal" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( green_gables , naoko_yamazaki ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by asile at 19 Aug 2015 at 00:12 3768 views
Time left: Finished

〈 茶道体験 〉
・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智

裏千家  〃   佐々木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
併設の茶室にて、茶道の初作法を学んでいただきます。



13時00分 作陶・黒楽茶碗手捏ね(約60分)

14時00分 茶道体験(約90分)

15時30分 作陶・黒楽茶碗削り仕上げ体験(約90分)

17時00分 終了

naoko_yamazaki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2015 at 00:45
〈 Sado Experience (Japanese Tea Ceremony) 〉
・Instructor Urasenke Full-time Instructor Shuchi Moriya

Urasenke Full-time Instructor Sowa Sasaki

Urasenke Sado(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
Beginners' Sado class will be held at the attached tea room.



13:00 Ceramics Workshop kneading Kuroraku tea bowls(about 60 minutes)

14:00 Sado Experience(about 90 minutes)

15:30 Ceramics Workshop shaving and finishing Kuroraku tea bowls(about 90 minutes)

17:00 Finish
green_gables
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2015 at 01:04
<Tea Ceremony Experience>
Teacher : Instructor from Urasenke (one of the main school of Japanese tea ceremony) Munetomo Moriya

Instructor from Urasenke Munekazu Sasaki

Urasenke tea ceremony (http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
The professional tea masters will teach you the first etiquette of tea ceremony
at a tearoom which is attached.

13:00 Pottery-making of black Raku ware using only hand and spatula(around 60min)

14:00 Tea ceremony experience (around 90min)

15:30 Experience the Finishing cut of black Raku ware (around 90min)

17:00 End

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime