Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received an email from CEO, but is it also possible to purchase the product...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( robertkyo , mitarathe7 , muumin , mathy ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazupyon at 18 Jul 2015 at 10:55 1381 views
Time left: Finished

CEOからメールを頂いたのですが、ヨーロッパのproductラインを購入することも可能ということですか? 先日も顧客からUK商品が欲しいと問い合わせをもらいました。もしそれが可能になるのなら私も顧客もとても喜びます。私はどのようにしてオーダーできますか?今年一番のとてもうれしいニュースをありがとう。私はとても感謝をしています。

mitarathe7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2015 at 11:03
I received an email from CEO, but is it also possible to purchase the product lines in Europe? There was an inquiry from a client who would like to purchase the product of UK the other day. If it is possible to purchase the products in Europe, the client will be really pleased. Will you please tell me how to order the products? Thank you for telling me the happiest news this year. I really appreciate it.
kazupyon likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2015 at 11:39
I received e-mail from CEO. Is it that it's also possible to buy European product line?
Last time, you asked that you would like UK product. If it is possible, I and client will like it much.
How can I order? Thank you for most happiest news this year. I appreciate it.
robertkyo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2015 at 11:38
Purchasing the Europe product line is said to be possible in the e-mail from CEO. Is that real? My customers also asked me about the possibility of purchasing UK products recently. If it is possible, my customers and me will both feel happy. How can I place my orders? Thanks for bringing me the most pleasant news of this year. I feel very appreciated.
muumin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2015 at 11:08
We received a mail from CEO and it said it was possible to buy the product line in Europe. Is it true?
We had a inquiry from patron needed UK products. If it's possible, my patron would be happy.
How may I order it? This news is the biggest one in this year for me. Thank you very much.
muumin
muumin- over 9 years ago
from patron → from our patron
mathy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2015 at 11:42
I have received email from CEO and I am wondering if it is possible for us to purchase your European products line. Some of our customers are really interested in your UK products. We will be delightful if we could purchase your European products. Please advise me how to order them.
Thank you for the best news this year and Im looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime