[Translation from Japanese to English ] I received an email from CEO, but is it also possible to purchase the product...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( robertkyo , mitarathe7 , muumin , mathy ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazupyon at 18 Jul 2015 at 10:55 1305 views
Time left: Finished

CEOからメールを頂いたのですが、ヨーロッパのproductラインを購入することも可能ということですか? 先日も顧客からUK商品が欲しいと問い合わせをもらいました。もしそれが可能になるのなら私も顧客もとても喜びます。私はどのようにしてオーダーできますか?今年一番のとてもうれしいニュースをありがとう。私はとても感謝をしています。

I received an email from CEO, but is it also possible to purchase the product lines in Europe? There was an inquiry from a client who would like to purchase the product of UK the other day. If it is possible to purchase the products in Europe, the client will be really pleased. Will you please tell me how to order the products? Thank you for telling me the happiest news this year. I really appreciate it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime