Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

邱暁波 (robertkyo)

5.0 4 reviews
ID Verified
Over 11 years ago Male 40s
China
Chinese (Simplified) (Native) Japanese English
Manuals IT Gaming Travel

日中プロ翻訳者歴7年、英中プロ翻訳者歴14年になります。
翻訳実績は日中250万字以上、英中500万字以上で それに日英翻訳も10万字ぐらい実績が持ってます。
得意分野はIT、マーケティング、自動車、ビジネス、機械、電子、楽器、デジタル設備、一眼カメラ、観光PR文章、ウェブサイトなど。

納期はきちんと守り、クライアント様との丁寧なコミュニケーションを心かけております。
いつもクライアント様に正確かつ流暢な訳文を提供するように努力しております。
どうぞよろしくお願いいたします。

10余年专职翻译(英中、日中)工作经验,在日企及欧美企业均有长期任职经历,对于日本及欧美的文化背景有着深刻理解。译文力求精准流畅,不带翻译痕迹,准时交稿,希望能为客户的业务发展尽微薄之力。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Chinese (Simplified) Manuals 5–10 years 自動車、デジタル設備、機械(産業用ロボットなど)、一眼カメラ、電子楽器のマニュアル翻訳経験豊富
English → Chinese (Simplified) IT 4 years ソフトのUIやヘルプ文書の翻訳経験豊富
English → Chinese (Simplified) Gaming 2 years ビデオゲームやモバイルゲームのin-Game textとゲームアプリのUI翻訳経験豊富
Japanese → Chinese (Simplified) Manuals 5–10 years 自動車、デジタル設備、機械(産業用ロボットなど)、一眼カメラ、電子楽器のマニュアル翻訳経験豊富
Japanese → Chinese (Simplified) IT 4 years ソフトのUIやヘルプ文書の翻訳経験豊富
Japanese → Chinese (Simplified) Gaming 2 years ビデオゲームやモバイルゲームのin-Game textとゲームアプリのUI翻訳経験豊富
Japanese → Chinese (Simplified) Travel 3 years 沢山の観光ウェブサイドの翻訳経験が持ってます

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard Japanese ≫ Chinese (Simplified) 16 2  / 585 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 1 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 1  / 164
Starter English ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 90 % (18 / 20)