Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] First, you access to 4 websites to be more effective. If you use this tool...

Original Texts
amazon.comに商品を出品するお仕事です
amazon.co,jpとamazon.comの価格差の商品を登録していきます
そしてamazon.comとamazon.co,jpのコードが違う商品を出品します
商品ジャンルは、A、Bです

1つの商品登録につき利益が10%以上だと$0.5、
利益が20%以上だと$1
利益が30%以上だと$1.5

新品で出品することができ、同じ商品だが
amazon.comとamazon.co,jpのコードのみが違う商品

新品の指定した価格で利益がでる商品

Translated by tatsuoishimura
It is a work to list products at amazon.com.
You register the products with price differences between on amazon.co.jp and on amazon.com.
And list them with different codes on amazon.com and amazon.co.jp.
The product genres are A and B.

For profit more than 10% per product registration: $ 0.5
Mmore than 20%: $ 1
More than 30%: $ 1.5

The same roducts which we can list as brand new but only with the codes different between on amazon.com and on amazon.co.jp.

New products which can make profits at the appioted prices
mdtrnsltn
Translated by mdtrnsltn
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
475letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.75
Translation Time
14 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
Freelancer
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)