Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received a message from you on July 21st saying; "I will tell you the track...

Original Texts
あなたから「明日、トレッキング番号をお伝えします」とメッセージが届いたのが、先月の7月21日です。
それから数週間が経ちます。

私からのメッセージの返事も一切ございません。

状況を教えて頂けますでしょうか?

もし、あなたからのお返事がない場合、paypalよりメッセージを送ってもらうことになります。(返金ポリシー)

トラブルは避けたいです。

私は、あなたからの返事を待っています。

Translated by karekora
I received a message from you on July 21st saying; "I will tell you the tracking number tomorrow”.
I am still waiting for this information.

I have not received any replies to my message.

Please can you update me on the situation?

If I do not receive a reply, PayPal will send you a message. (Refund policy)

I do not wish to cause any trouble.

I’ll look forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
6 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact