Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Define Jacket From hiking the hill to hitting the slopes, this jacke...

Original Texts
Define Jacket


From hiking the hill to hitting the slopes, this jacket defines FUN!
luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Fitted through the torso and medium length
Zipper garage to protect your chin
Front zip pockets to secure $ & keys
Cuffins to keep your hands nice and toasty!
Preshrunk
Translated by yakuok
坂道でハイキングしたり丘に繰り出したり、このジャケットは「楽しさ」の代名詞です。
私達の代表的な素材であるluon®は、通気性があるけれどもカバー力も抜群、そしてコットンの肌触り、4面式収縮加工でサポート力を提供すると同時に動きやすい素材となっています。
ぴったりした胴周りで、長さはミディアムです。
ジッパーカバーが施されており、あなたの顎を保護します。
お金や鍵を保管できるフロントジッパーポケット付きです。
カフイン式の袖口はあなたの手を快適にそして暖かく保ちます。
防縮加工です。

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
405letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.12
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact