Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I must have ordered it to be with black bordering. Why do you not produce it...
Original Texts
最初から黒の縁取りで注文しているはずです
何故注文通りに出来ないのでしょう?
私達のお客様は注文通りの商品でないと受け取ってもらえません
どのように対処してくれますか?
貼り付ける前に画像を見せてほしいと頼んでいるのに何故約束が守れないのでしょう?
何故注文通りに出来ないのでしょう?
私達のお客様は注文通りの商品でないと受け取ってもらえません
どのように対処してくれますか?
貼り付ける前に画像を見せてほしいと頼んでいるのに何故約束が守れないのでしょう?
Translated by
tatsuoishimura
I must have ordered it to be with black bordering.
Why do you not produce it as ordered?
Our customer will not receive the product if is not as ordered.
How can you make it?
Why may you not keep the promise even as I asked you to show me the image before pasting it?
Why do you not produce it as ordered?
Our customer will not receive the product if is not as ordered.
How can you make it?
Why may you not keep the promise even as I asked you to show me the image before pasting it?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...