Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Since it says GREAT WORKING CONDITION, I am looking forward to it. You did ...

Original Texts
GREAT WORKING CONDITIONと書かれてますので、非常に楽しみに待ってます。
ケースの質問に対して答えてもらえませんでしたが、当たり前の質問だったから返事がなかったのですね。
発送されたらトラッキングナンバーを教えてください。
素晴らしいフリューゲルホルンを譲ってくれてありがとう。

Translated by kyokoquest
Since it says GREAT WORKING CONDITION, I am looking forward to it.
You did not answer to my question about the case, I understand that it was because my question was too common to reply.
Kindly advise the tracking no. once shipped.
Thank you so much for shipping wonderful flugelhorn.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。