Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I live in Japan. I would like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (R...
Original Texts
こんにちは
私は日本に住んでいます。
CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。
チョコレートブラウンのような濃い色のグラスアイと黒いモヘア髪は利用可能でしょうか?
また、お値段は変わりますでしょうか?
私はEtsyで注文するのが初めてです。
どうぞよろしくお願いします。
私は日本に住んでいます。
CUSTOM Reborn Baby Carmen(Rooted-Full Price)を注文したいと考えています。
チョコレートブラウンのような濃い色のグラスアイと黒いモヘア髪は利用可能でしょうか?
また、お値段は変わりますでしょうか?
私はEtsyで注文するのが初めてです。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
shimauma
Hello.
I live in Japan.
I would like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Is it possible to use dark color glass eyes like chocolate brown and black mohair hair for the doll?
With these options, will the price be the same?
This is the first time for me to order on Etsy.
Thank you in advance for your response.
I live in Japan.
I would like to order CUSTOM Reborn Baby Carmen (Rooted-Full Price).
Is it possible to use dark color glass eyes like chocolate brown and black mohair hair for the doll?
With these options, will the price be the same?
This is the first time for me to order on Etsy.
Thank you in advance for your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...