Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello Christina, I am sorry for my late reply. I have now decided my orders...

Original Texts
Christina さん
返信が遅くなりごめんなさい
発注の内容を決めました
添付の通りです
送付先も発注書に記載しています

一つ疑問がありまして教えて頂けますでしょうか?
添付の様にウェブサイトの商品ページにはrevised editionとinternational editionの画像があります
今回発注のものに関しては、ウェブサイトの商品画像が更新されていないだけで
全てrevised editionと表記されていますでしょうか?
それとも一部の商品は改訂されていないのでしょうか?
Translated by marifh
Hello Christina,
I am sorry for my late reply.
I have now decided my orders. They are attached on this e-mail.
I have also indicated where they should be shipped on my order form.

I have a question, please.
As you can see on the attachment, website product page shows images of both revised edition and international edition.
With regard to the present order, the images on the website are not revised but just marked as "revised edition", or a part of products are not revised?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
11 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact