Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am sorry not to be able to return an email for a while. By the w...
Original Texts
こんにちは。
しばらくメールが返せなくてごめんね。
さて、質問の件だけど、結果だけ言えば日本で買うことができるよ。
まず、これって、「千と千尋の神隠しの油屋」のジオラマだよね?
そうだとしたら、日本でも人気商品で、しかも、非常に丁寧な作り込みをしていて生産が追いつかないみたいなんだ。
でも、販売元に問い合わせたら、直営店に在庫があるとの回答を貰って、東京までは取り寄せてくれるって。
どうしよっか?
こっちで買って、送ろうか?
もしかしたら2〜3週間以上かかるかもしれないけれど。
しばらくメールが返せなくてごめんね。
さて、質問の件だけど、結果だけ言えば日本で買うことができるよ。
まず、これって、「千と千尋の神隠しの油屋」のジオラマだよね?
そうだとしたら、日本でも人気商品で、しかも、非常に丁寧な作り込みをしていて生産が追いつかないみたいなんだ。
でも、販売元に問い合わせたら、直営店に在庫があるとの回答を貰って、東京までは取り寄せてくれるって。
どうしよっか?
こっちで買って、送ろうか?
もしかしたら2〜3週間以上かかるかもしれないけれど。
Translated by
tatsuoishimura
Hello,
I am sorry not to be able to return an email for a while.
By the way, about your question, to tell you the result, you can buy it in Japan.
Firstly, it is the diorama of "Yubaba's bathhouse of Sen and Chihiro's Spiriting Away," isn't it?
If so, it's a popular item in Japan, besides they seem to do a very careful finishing work and are unable to keep up with demand.
But I asked the selling agency and got an answer that their company store has them in stock and they can ordeer and have one delivered to Tokyo.
What do you say?
Shall I buy it here and send it to you?
Possibly it may take more than 2-3 weeks though.
I am sorry not to be able to return an email for a while.
By the way, about your question, to tell you the result, you can buy it in Japan.
Firstly, it is the diorama of "Yubaba's bathhouse of Sen and Chihiro's Spiriting Away," isn't it?
If so, it's a popular item in Japan, besides they seem to do a very careful finishing work and are unable to keep up with demand.
But I asked the selling agency and got an answer that their company store has them in stock and they can ordeer and have one delivered to Tokyo.
What do you say?
Shall I buy it here and send it to you?
Possibly it may take more than 2-3 weeks though.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...