Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am yyyy. I bought xxxx on Oct. 1. I checked the received products and foun...
Original Texts
10月1日に商品xxxxを購入した、yyyyと申します。
到着した商品を確認したところ、注文していた商品とは異なる商品が到着しました。
私達が注文した商品は、aaaaですが、届いたのはbbbbでした。
写真を撮影しましたので、URLからご覧ください。
bbbbは不要なので、返品返金対応をお願いします。
aaaaは在庫があれば新しく注文します
下記、商品と注文番号の情報です。ご確認下さい。
注文日:10/1
注文番号:
注文個数:3個
商品代金合計:
到着した商品を確認したところ、注文していた商品とは異なる商品が到着しました。
私達が注文した商品は、aaaaですが、届いたのはbbbbでした。
写真を撮影しましたので、URLからご覧ください。
bbbbは不要なので、返品返金対応をお願いします。
aaaaは在庫があれば新しく注文します
下記、商品と注文番号の情報です。ご確認下さい。
注文日:10/1
注文番号:
注文個数:3個
商品代金合計:
Translated by
mmcat
I am yyyy. I bought xxxx on Oct. 1.
I checked the received products and found out that they were not what I had ordered.
I ordered aaaa, while the arrived products were bbbb.
I take a picture, so please check it on the URL.
As I do not need bbbb, I would like to send them back and get back the full payment.
If you have aaaa in stock, I would like to order them.
The following is my order information. Please check it.
Date of Order:10/1
Order #:
Quantity:3 pieces
Total product price:
I checked the received products and found out that they were not what I had ordered.
I ordered aaaa, while the arrived products were bbbb.
I take a picture, so please check it on the URL.
As I do not need bbbb, I would like to send them back and get back the full payment.
If you have aaaa in stock, I would like to order them.
The following is my order information. Please check it.
Date of Order:10/1
Order #:
Quantity:3 pieces
Total product price:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。