Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The directors go to business trip this week. Therefore, we will sign the con...

Original Texts
役員達は今週出張しているので、来週戻ってから契約書にサインする予定です。
契約書ドラフトには誤りがありました。A社は1年半前に本社を移転しました。契約書の住所を正しく修正してもらえますか。あるいは、他のより良い方法があれば提案してください。
正しい住所は下記になります。
よろしくお願いします。
Translated by kumako-gohara
The directors go to business trip this week. Therefore, we will sign the contract after coming back.
There is a mistake in the contract. A company moved the headquarter a year ago.
Could you please revise the address in the contract? Or if there are any better ways, please recommend it.
The correct address is as below. Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
3 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact