Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our monthly sales on Amazon is expected to be 0.5-1million yen for these 4 mo...
Original Texts
アマゾンでの月間売上について、4ヶ月間程は50~100万円となる見通しです。
出荷された商品については金額により追跡番号を付与し、発送後入力しております。
発送証明となりうる、商品発送時のレシートについては全て保管しております。
出荷された商品については金額により追跡番号を付与し、発送後入力しております。
発送証明となりうる、商品発送時のレシートについては全て保管しております。
Translated by
mmcat
Our monthly sales on Amazon is expected to be 0.5-1million yen for these 4 months.
Regarding the shipped products, we put the trucking number according to the price and input it after shipment.
We keep all the receipts as of the shipment which can be a proof for the shipment.
Regarding the shipped products, we put the trucking number according to the price and input it after shipment.
We keep all the receipts as of the shipment which can be a proof for the shipment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。