Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Your Private and Unique Client Portal has been created Hello {contact_name},...
Original Texts
Hi,
Thanks for your business.
Your invoice is available in your Client Portal, and is attached with this email.
Looking forward to working with you for many years.
Thanks,
You can login here: {login_url}
Estimate for {client_name} - {business_name}
Hi,
Thanks for your business.
Your estimate is available in your Client Portal, and is attached with this email.
Looking forward to working with you for many years.
Thanks,
{business_name}
You can login here: {login_url}
Thanks for you payment - {business_name}
Hi, We have received your payment. Thanks for the payment and your business. Please don't hesitate to call or email at anytime with questions, {business_name}
Thanks for your business.
Your invoice is available in your Client Portal, and is attached with this email.
Looking forward to working with you for many years.
Thanks,
You can login here: {login_url}
Estimate for {client_name} - {business_name}
Hi,
Thanks for your business.
Your estimate is available in your Client Portal, and is attached with this email.
Looking forward to working with you for many years.
Thanks,
{business_name}
You can login here: {login_url}
Thanks for you payment - {business_name}
Hi, We have received your payment. Thanks for the payment and your business. Please don't hesitate to call or email at anytime with questions, {business_name}
Translated by
mmcat
こんにちは
いつもお世話になっております。
請求書はこのメールに添付した、お客様のクライアントポータル内にございます。
今後とも末永くお取引していただきますよう、よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
こちらからログインできます。: {login_url}
{client_name} - {business_name} 様のお見積り
こんにちは。
いつもお世話になっております。
お客様のお見積りは、このメールに添付したクライアントポータル内にございます。
今後とも末永くお取引していただきますよう、よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
{business_name}様
こちらからログインできます。: {login_url}
お支払いただき、ありがとうございました。- {business_name}
こんにちは。代金を確かに受け取りました。お支払いとお取引に御礼申し上げます。 {business_name} 様、 質問がございましたら、いつでも電話かメールでお問い合わせくださいませ。
いつもお世話になっております。
請求書はこのメールに添付した、お客様のクライアントポータル内にございます。
今後とも末永くお取引していただきますよう、よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
こちらからログインできます。: {login_url}
{client_name} - {business_name} 様のお見積り
こんにちは。
いつもお世話になっております。
お客様のお見積りは、このメールに添付したクライアントポータル内にございます。
今後とも末永くお取引していただきますよう、よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
{business_name}様
こちらからログインできます。: {login_url}
お支払いただき、ありがとうございました。- {business_name}
こんにちは。代金を確かに受け取りました。お支払いとお取引に御礼申し上げます。 {business_name} 様、 質問がございましたら、いつでも電話かメールでお問い合わせくださいませ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3400letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $76.5
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。
Freelancer
teddyandsteddy
Starter
Freelancer
risurisu
Starter
日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...