Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi Thanks for your mail and goods due in week 34 – w/c 18th August so will ...

This requests contains 150 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , spdr , acalight_1989 , wannabe ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by itawasabi at 07 Aug 2014 at 15:26 4470 views
Time left: Finished

Hi

Thanks for your mail and goods due in week 34 – w/c 18th August so will despatch after this date and we will advise tracking once sent.

Many thanks

spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 15:36
メール有難うございます。商品は第34週の8月16日に入荷しますので、16日以降に発送します。出荷後に追跡番号を連絡します。
acalight_1989
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 16:07
こんにちは。

お問い合わせありがとうございます。
商品は第34週の8月18日に入荷予定ですので、18日以降に発送いたします。発送後には追跡番号での追跡(トラッキング)をお勧めします。

よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
wannabe
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 16:07
メールありがとうございました。商品は34週目、8月18日から始まる週に到着しますので、その日以降に発送し、トラッキング番号をその後お知らせいたします。
★★★★★ 5.0/1
raidou
Rating 43
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 15:33
こんにちわ

メールありがとうございます。グッズは今週中に生産します。
8/18以降一箱で発送予定です

どうぞよろしくお願いします。
★★☆☆☆ 2.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime