Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Subjected product① 1,000 yen(including tax)One stamp per product. Subjected ...

Original Texts
SOLIDEMO LIVE特典会の再開及びリニューアルのお知らせ(vol.40以降)

【※6/5(木)16:00更新】

平素よりSOLIDEMO LIVEにお越しいただき誠にありがとうございます。
SOLIDEMO LIVE終演後に実施する特典会を、vol.40以降、再開するともに以下内容にリニューアルさせていただきます。

■特典会内容

・サイン色紙お渡し会
・撮影会(2ショットor3ショット)
・握手会
Translated by hidessy
Notification : Restart and renewal of SOLIDEMO's fan meeting (after vol.40)

* Updated at 16:00, June 5 (Thu)

Thank you very much for coming to SOLIDEMO LIVE.
Their fan meetings, after SOLIDEMO LIVE, will be restarted and changed to the following contents after vol.40.

・Contents

・Giving their signed paper
・A photography event (with one or two persons )
・Shaking hands with SOLIDEMO

Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1912letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$172.08
Translation Time
41 minutes
Freelancer
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
Contact
Freelancer
renay renay
Starter