Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - According to the credit card company, the billing amount is stated in Japan...

Original Texts
・クレジット会社に確認しましたが、請求額は日本円しかわからないそうです。
そちらで入金額を確認することは出来ませんか?
・Amazonで購入した商品がそちらへ届いているはずですが、Web画面に表示されていません。トラッキング番号はAAAです。確認してくださいよろしくお願いします。
Translated by hidessy
I've contacted the credit card company, but it knows the billing amount in Japanse Yen only.
Would to be possible you check a amount of the payment?
The product ordered on Amazon could have arrived at your address, but it's not displayed on the WEB.
The tracking number is AAA

Please check it.

Best regards
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
138letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.42
Translation Time
10 minutes
Freelancer
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
Contact