Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is a new order, and I would like you to directly ship to Japan. It will...
Original Texts
新しい注文です。
日本へ直送して下さい。
来週の月曜日までに発送してくらたら助かります。
5月2日と今回の注文分の代金は6月2日にPayPalで支払います。
今回注文分のINVOICEと、5月注文分合計のINVOICEを下さい。
Aを2台注文します。
当社への卸売価格を教えて下さい。
できるだけ安くしてくださいね。
Translated by
mmcat
This is a new order.
Please sent it directly to Japan.
I would appreciate it if you would ship it by Monday of next week.
I will make the payment for this order and that made on May 2 via PayPal.
Please send me the invoice of the total amount of this order and the other ones made in May.
I will order 2 of A.
Please let me know the wholesale price to us.
Please discount as much as possible.
Please sent it directly to Japan.
I would appreciate it if you would ship it by Monday of next week.
I will make the payment for this order and that made on May 2 via PayPal.
Please send me the invoice of the total amount of this order and the other ones made in May.
I will order 2 of A.
Please let me know the wholesale price to us.
Please discount as much as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。