Foxconn invests $2.2 million into microblogging company Mig33
It’s a curious piece of news: Foxconn, a hardware manufacturer that employs legions of workers to make smartphones for Apple and Samsung, has invested US$2.2 million into Project Goth, the Singapore-based parent company behind microblogging app mig33.
Foxconn will receive existing equity in mig33 and get the rights to new shares, which will be available once mig33′s completes its listing on the Australian Securities Exchange. Once it succeeds, mig33 could end up with an additional $7.4 million. Foxconn will own 19.9 percent in mig33, which currently has 3.8 million monthly active users.
興味深いことに、AppleやSamsung等のスマートフォンのハードウェア製作会社大手として知られるFoxconnがシンガポールを拠点とするマイクロブログアプリmig33の親会社であるProject Growthへ2,200万米ドルを投資した。
Foxconnはmig33の既存資産を受け取る上、mig33がオーストラリア証券取引所へ上場すれば新しいシェアへの権利も獲得することになる。これが成功すれば、migg33は追加で7,400万を取得するとみられる。Foxconnは現在月間3,800万アクティブユーザーを保有するmig33の19.9%のシェアを所有することになる。
興味深いニュース:多数の社員を抱え、アップルやサムスン向けのスマートフォンを製造するハードウェア会社のFoxconnが、シンガポール拠点とするmig33の親会社、Project Gothに220万ドルの投資をした。
Foxconnはmig33がオーストラリア証券取引所に上場する手続きを終了次第、mig33が現在保有する株を取得し、また新しく株を公開する権利も得ることになる。上手くいけば、mig33は更に740万ドルの資金を得、またFoxconnは月間380万人のユーザーを誇るmig33の19.9%を所有することになる。
The partnership is somewhat unexpected for mig33, but it could be pivotal. The company’s acquisition of Alivenotdead.com, a site which connect artists with fans, feels intuitive since its business model involves being an engagement tool for celebrities and their fans. The deal with Foxconn meanwhile, is about engaging a different but complementary beast.
Here are some specifics about the Singapore company’s future plans with Foxconn. It will establish a development center in Taiwan with Foxconn’s help. The center will focus on “business development efforts” and “extending the company’s reach into the mobile ecosystem”. Foxconn will also help mig33 put up a sales and business development infrastructure in the country.
Steven Goh, founder and CEO of the company, says there’s a chance he could get mig33 onto tens of millions of phones each month by the end of 2014. He adds that Foxconn makes 480 to 600 million phones out of 1.8 billion phones in the world each year.
Mig33 is unlikely to design its own devices though, given the labor, effort, and capital involved. But there are many other ways to get into hardware. Mig33 could utilize Foxconn’s relationships with mobile phone brands to get its app pre-installed on handsets.
ただ、関係する労働力、取り組み内容、資本を考えるとMig33が自社のデバイスを設計することはないだろう。しかしハードウェアの世界に進出する方法はたくさんある。Mig33は携帯電話ブランドを保有するFoxconnとの提携関係を活用して同社のアプリを端末にプレインストールすることができるかもしれない。
Mig33は労働力と資金を得るが、独自の機器をデザインするわけではない。しかしハードウェア業界に足を踏み入れる方法は他にもたくさんある。Foxconnと契約することで、Mig33は独自のアプリをその携帯電話にプリインストールさせることができる。
What does the Fox say?
Foxconn’s investment in mig33 could be geared towards developing a software ecosystem of its own. It announced plans to embark on an “eight screens, one network, and one cloud strategy”, which simply means it will play a greater role in both the hardware and software design of the devices it makes.
With its dependence on Apple and Samsung, the manufacturer will certainly not risk antagonizing its biggest partners by selling its own branded phones.
Foxconnのmig33に対する投資は、自社でソフトウェアのエコシステムを開発することにギアを入れることになるかもしれない。同社は「8つの画面、1つのネットワーク、1つのクラウドの戦略」に乗り出す計画を発表した。これは、同社が製造する機器のハードウェア、ソフトウェア設計の両方で大きな役割を果たすことを意味する。
Apple及びSamsungに依存していることもあり、このメーカーは自社によるブランドの電話を販売することで最大パートナーの反感を買うリスクを冒すことはまずないだろう。
Mig33に対するFoxconnの投資は、mig33独自のソフトウェアエコシステムの開発を促進する。Foxconnはその投資による「8スクリーン、1ネットワーク、そして1クラウド戦略」という計画をアナウンスした。これは純粋に、Foxconnがその機器のハードウェアとソフトウェア両方のデザインにおいて重要な役割を果たすという事だ。
アップルとサムスンに依存する事で生産者は、たとえ最も重要なビジネスパートナーを敵に回したとしても、彼らのオリジナルブランド携帯を販売できるのである。
But it has some leeway to develop software, and that could explain its investment into mig33. Last year, it employed 3,000 engineers for a software development facility to build Firefox OS HTML5 apps, and we shouldn’t be surprised if it starts getting mobile app developers on board.
Foxconn is also diversifying away from its low-margin consumer hardware business. It is transitioning into making machine-to-machine devices and big data, and that could explain its involvement in a $3.2 million round in smart video surveillance startup KAI Square.
Foxconnは低マージンの消費者向けハードウェア事業からの多角化も行っている。M2M機器の製造やビッグデータへの移行を進めているが、これは同社がスマートビデオ監視のスタートアップKAI Squareに320万ドルラウンドの投資を行ったことの説明になる。
Foxconnはまた、利益の少ない消費者ハードウェアビジネスからの脱却も図っている。マシン同士でやりとりできる機器の開発とビッグデータへの転換を進めており、320万ドルをかけたKAI Square立ち上げのためのスマートビデオ監視に、Foxconnが参加するのもこのためである。
It has also jumped into providing equipment and design services for data centers, and started a hardware startup accelerator, a move that could help it spot a future billion-dollar company.
Hardware manufacturing will continue to be the mainstay for Foxconn though, as it is currently deliberating whether to build more factories in US and Indonesia.