Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We are afraid we cannot lower the price becaus...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
申し訳ありませんが、元々安い値段で出品しているのでこれ以上値段を下げることはできません。
また、この商品はセットでの販売のみなので、カップ2つ追加することはできません。
ご希望に添えず申し訳ありません。ですが、この商品はとても評判がよいものです。ご検討くださると幸いです。
よろしくお願いします。
申し訳ありませんが、元々安い値段で出品しているのでこれ以上値段を下げることはできません。
また、この商品はセットでの販売のみなので、カップ2つ追加することはできません。
ご希望に添えず申し訳ありません。ですが、この商品はとても評判がよいものです。ご検討くださると幸いです。
よろしくお願いします。
Translated by
aquamarine57
Thank you for your inquiry.
We are afraid we cannot lower the price because it is our rock-bottom price.
Also, this merchandise is sold in sets and we cannot add two extra cups.
We are sorry we cannot meet your requirement. However, this merchandise is very popular and it would be appreciated if you will consider the purchase.
Thank you very much.
We are afraid we cannot lower the price because it is our rock-bottom price.
Also, this merchandise is sold in sets and we cannot add two extra cups.
We are sorry we cannot meet your requirement. However, this merchandise is very popular and it would be appreciated if you will consider the purchase.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。