Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al61903 The overwhelming vampirical aesthetic is here. The vampire story t...

Original Texts
al61903

圧倒的なヴァンパイアの世界観がここにある! Dのヴォーカル・ASAGIが描き続けてきたヴァンパイアストーリーをゲーム化!

ASAGIは勿論、Dの各メンバーをモチーフにしたキャラクター設定にも注目。


ASAGIの描くヴァンパイアストーリーを元にした楽曲も数多く存在。

薔薇と自然と動物をこよなく愛するDのヴォーカリストASAGIです!

薔薇へのこだわりも強い。


薔薇愛好家でもあり、左上腕部に薔薇のタトゥーを入れている。


Translated by mbednorz
al61903

The overwhelming vampirical aesthetic is here. The vampire story told by D's vocalist, ASAGI will be adapted into a game.

Note the characters, modeled after D's members, ASAGI obviously included.

Songs with the vampire story created by ASAGI as a basis exist in large numbers.

The vocalist of D, ASAGI - the lover of roses, nature and animals.

He seems to put great emphasis on roses.

As a rose enthusiast, he has a rose tattoo on his upper right arm.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact