Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. When I checked the website it appeared that there ...
Original Texts
返信ありがとうございます。
ウェブショップで見たら在庫がなかったようなのですが、
もし○○を50セット購入したら幾らになりますか?
更に安くしていただけるのならばもっと沢山の購入も
考えています。
返信お待ちしております。
ウェブショップで見たら在庫がなかったようなのですが、
もし○○を50セット購入したら幾らになりますか?
更に安くしていただけるのならばもっと沢山の購入も
考えています。
返信お待ちしております。
Translated by
sforde5
Thank you for your reply.
When I checked the website it appeared that there was no stock left, but if I was to purchase a set of 50 .... how much would it cost?
If you could cut the price further I am thinking that I would like to buy even more.
I look forward to hearing from you soon.
When I checked the website it appeared that there was no stock left, but if I was to purchase a set of 50 .... how much would it cost?
If you could cut the price further I am thinking that I would like to buy even more.
I look forward to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
sforde5
Senior